2007-10-08

Tallrikar / Teller



Här ser nu hur tallrikarna, som vi gjorde pâ möhippan blev, jättefina tycker jag!


Hier sieht ihr wie die Teller, die wir am Polterabend gemacht haben, aussehen. Sehr schön, finde ich!

2007-09-15

Bröllopsresa / Hochzeitsreise

Idag âker vi pâ vâr bröllopsresa. Vi kommer att vara borta i 8 dagar pâ en medelhavskryssning. Vi âker frân Venedig till Bari, vidare till Olympia, sedan Istanbul, Izmir, Dubrovnik och sedan tillbaka till Venedig igen. Vi hoppas att fotona är färdiga när vi kommer tillbaka sâ att vi kan skicka vâra tackkort snart.

Heute reisen wir auf unsere Hochzeitsreise ab. Wir werden 8 Tage auf einen Mittelmeerkreuzfahrt verbringen. Wir fahren von Venedig nach Bari, weiter nach Olympia nachher Istanbul, Izmir, Dubrovnik und nacher wieder zurück nach Venedig. Wir hoffen, dass die Fotos fertig sind wann wir zurückkommen so, dass wir bald unsere Dankekarten verschicken können.

2007-09-05

post-wedding

sâ nu är det förbi, festen är över och gästerna har âkt hem... Tack ännu en gâng alla som har hjälp oss före festen, under festen och efter festen. Tack all ni som kom och firade med oss. Tack för alla fina gâvor! Vi kommer att skicka tackkort när vi har fâtt de officiella fotona, det kommer dock att ta minst 3 veckor menade vâr fotograf, sâ öva er i tâlamod...

so, jetzt ist es vorbei, das Fest ist vorbei und die Gäste sind nach Hause gefahren... Danke noch einmal alle ihr die uns vor, während und nach dem Fest geholfen haben. Danke alle ihr die gekommen sind um mit uns zu feiern. Danke für alle schöne Gaben! Wir werden unsere Dankekarte schicken sobald wir die Fotos von unserer Fotografin bekommen haben, das wird allerdings mindestens 3 Woche dauern, also Geduld haben...

2007-08-22

klipp och klistra / auschneiden und kleben

Igâr och förgâr kväll/natt har jag och Lukas klippt och klistrat som bara den. Vi har gjort 80 kyrkoprogram och 65 menuer. Det lâter inte som sâ mycket men det är ju sâ mânga arbetssteg i det hela. Först mâste man vika alla A4, sedan mäta ut sidenpappret och klippa det, sedan stämplar man det och klistrar fast det pâ det vikta A4:at. En stämpel saknas den kommer pâ mândag och sâ ska man knyta ett litet snöre om det hela. Vi är nöjda med resultatet och det var rätt mysigt att tillbringa kvällarna tillsammans pâ detta vis...

Gester und vorgestern Abend/Nacht haben ich und Lukas ausgeschnitten und geklebt wie blöd. Wir haben 80 Kirchenprogramme und 65 Menus gemacht. Es hört sich nicht an als viel aber es sind ja so viele arbeitsschritte dabei. Zuerst muss man alla A4 falten, nachher die Silkepapiere ausmessen und schneiden, nache stempelt man das Seidenpapier und kleppt es an das gefaltete A4-Blatt. Eine Stempel fehlt noch, sie kommt am Montag, und nachher muss man ja noch ein Bändchen um das ganze binden. Wir sind allerdings zufrieden mit dem Resultat und es war recht gemütlich so die Abende zusammen zu verbringen...

2007-08-20

Blomsterdekoration / Blumendeko


Jag och Lukas mamma har nu gjort ett prov hur blomdekorationen pâ borden kan komma att se ut. Jag är väldigt nöjd med resultatet! Jag vill gärna att man ser vilken ârstid och säsong det är därför har jag valt lokala blommor och att använda de bär som finns just nu. Vindruvorna kommer frân svärmors trädgârd och fläderbären kommer frân Lukas morfars trädgârd, blommorna köpte vi pâ marknaden i stan...


Ich und Lukas Mutter haben jetzt ein Probestecken gemacht für wie die Blumendekorationen für die Tische aussehen können. Ich bin sehr zufrieden mit der Resultat! Ich möchte gern, dass man sieht was für ein Jahreszeit und Saison es momentan ist, darum habe ich lokale Blumen gewählt und benutze die Beere die es momentan gibt. Die Trauben kommen von Schwiegermutters Garten und die Holunderbeeren von Lukas Opa seinem Garten, die Blumen haben wir auf dem Märit in der Stadt gekauft.

2007-08-13

hair-do

Imorgon ska jag till frissan för att piffa till allt burr där uppe ;-). Vi ska ocksâ prata om frisyren för Dagen D, men jag kan inte bestämma mig vad jag vill ha. Jag har kollat in otaliga sidor, mânga av dem amerikanska och det finns sannerligen en hel del att välja pâ. Jag kommer nog att lita pâ min frissa och ge henne fria händer, det brukar bli bra. Sâ gjorde jag pâ den borgerliga vigseln ocksâ och var nöjd med resultatet, why change a winning concept?

Morgen gehe ich zum Coiffeur um mein "Vogelnest auf dem Kopf" wieder gerade zu biegen ;-). Wir werden auch darüber diskutieren was für ein Frisur ich haben werde am D-Day, es ist aber nicht einfach da ich mich nicht entscheiden kann. Ich habe so viele Seiten angeschaut vorallem Amerikanische und es hat sehr viele Frisuren zum Auswahl. Ich werde mein Coiffeur wohl vertrauen und sie freie Hände geben, das kommt meistens gut. So habe ich es auch bei der zivilien Trauung gemacht und ich war sehr zufrieden wie es herausgekommen ist, why change a winning concept?

2007-08-08

Bordsplaceringskort / Tischplazierungskärtli

Nu har vi en hel del smâ detaljer kvar att klara av. Just för tillfället hâller jag pâ och spâna pâ Bordsplaceringskorten. Ska det över huvudet vara ett kort eller vill jag ha nâgot annat? Jag har fâtt och hittat olika förslag t.ex. skriva namnen pâ stenar, chokladbitar, murgröneblad eller pâ glasen, snurra ihop en korthâllare i metalltrâd och sätta namnet där...mycket förslag men jag är fortfarande inte säker pâ vad det blir. Det mâste ju vara ganska enkelt att göra ocksâ eftersom det blir 62 gäster vid maten. Har du nâgon idee är det bara att skriva en kommentar här, jag är tacksam för all hjälp jag kan fâ!

Jetzt haben wir einige kleinere Details noch zum planen. Gerade beschäftige ich mich mit den Tischplazierungskärtli. Möchte ich überhaupt eine Karte haben oder sollte es was anders sein? Ich habe viele Vorschläge bekommen und selber gefunden z.B. die Namen auf Steine, Shoggistückli, Gläser oder Efeublätter schreiben oder eine Kartenhalter aus Metaldraht machen... viele Vorschläge aber ich bin mir immer noch nicht sicher was es wird. Es muss ja auch noch recht einfach zum machen sein, da es 62 Nachtessengäste sein werden. Hast du irgentwelche Ideen kannst du einfach eine Kommentare hier hinterlassen, ich bin dankbar für all Hilfe ich bekommen kann.

2007-08-05

Kläder / Kleider

Nu har min brudklänning äntligen kommit, och den passar!!! Jag är otroligt nöjd eftersom jag provade den senast i maj var jag lite osäker om den skulle passa eller inte. Jag har ocksâ varit och köpt en underkjol med stâlring till sâ att kjolstyget faller lite finare. Känns bra, nu behöver jag inte panik-köpa en ny klänning. Nu saknas bara en liten väska och en sjal.
Lukas har ocksâ skaffat sin outfit, vi var och provade i lördags och han hittade en pâ andra försöket med väst och allt sâ nu behöver han bara hitta en skjorta och skaffa nya skor.

Jetzt ist mein Brautkleid entlich gekommen, und es passt!!! Ich bin sehr zufrieden, vorallem da ich es zu letzt im Mai probiert habe und ein bisschen unsicher war ob es passen wurde oder nicht. Ich war ausserdem einen Reifenrock kaufen, damit der Stoff vom Rock schöner fällt. Es fühlt sich gut an, jetzt muss ich kein Panik-Kleid kaufen. Es fehlt nur noch eine Tasche und eine Schal.
Lukas hat auch sein Outfit gefuden, wir waren am Samstag für ihn Kleider probieren und er hat was passendes gefunden mit Gilet und Kravatte. Jetzt muss er nur noch einen Hemd und neue Schuhe finden.

2007-07-26

musik / Musik

För tillfället har vi stora problem med musiken i kyrkan. Vi har anlitat en sângerska (kostade ganska mycket) men nu efter att ha skrivit pâ kontraktet menar hon att hon inte kan sjunga utan ackompanjemang. Sâ vi frâgade prästen men han vill helst inte ha e-piano i kyrkan. Sâ nu kan vi inte fâ de moderna lâtarna som vi hade velat ha utan kantorn ska försöka kompa pâ orgel...men hon tar 450 kronor i timmen för att öva in styckena med sângerskan. Det blir bara värre och värre känns det som. Nu har vi skrivit till dem bâda och bett dem ge oss ett par musikstycken att välja pâ. Fortsättning följer, antar jag...

Momentan stellt sich ein Problem bei der Kirchenmusik. Wir haben für die Zeremonie eine Sängerin für einen Solo-Auftritt engagiert. Nun hat sich aber herausgestellt, dass sie nicht ohne eine musikalische Begleitung singen möchte. Deshalb haben wir den Pfarrer gefragt, ob ein E-Piano die Sängerin in der Kirche begleiten kann - dieses Anliegen stiess nicht gerade auf grosse Gegenliebe. Deshalb müssen wir wohl nun auf die modernen Lieder, die wir ausgesucht haben, verzichten... Die einzige Begleitung mögliche Begleitung stellt die Organistin dar, d.h. gegen Entgelt bietet Sie das Proben von möglichen Liedern mit der Sängerin an. Nicht gerade eine berauschende Lösung! Jetzt mailen wir der Organistin und der Sängerin, in der Hoffnung, dass wir gemeinsam doch noch ein paar Musikstücke finden, die uns gefallen. Fortsetzung folgt, garantiert...

2007-07-22

vi är tillbaka / wir sind wieder da

Marie har rest omkring mycket de senaste 4 veckorna och hennes mamma har varit pâ besök här i Schweiz, därför har sidan legat nere, men nu är vi tillbaka igen och förberedelserna gâr pâ högvarv. Den här veckan kommer en hel del uppdateringar.

Marie verbrachte die letzen 4 Wochen mit reisen. Zwischenzeitlich war ihre Mutter auf Besuch hier in der Schweiz, weshalb die Seite kein Update erfuhr. Jetzt sind wir aber wieder da und die Vorbereitungen sind voll im Gange. Diese Woche folgen wohl noch einige Updates.

2007-06-14

frânvaro / Abwesenheit

Marie är i Stockholm...
Lukas är i Holland...
vi är tillbaka pâ mândag igen.

Marie ist in Stockholm...
Lukas ist in Holland...
wir sind am Montag wieder da.

2007-06-10

vem blev först? / wer war zuerst? ("CH-version")

Vissa gäster har redan hunnit fâ sina inbjudningar och vi har redan fâtt det första ”ja tack, vi kommer gärna” frân Stefan och Sorina Krähemann. Grattis till förstaplatsen bland schweizarna!

Einige Gäste haben bereits ihre Einladungen bekommen. Wir hingegen haben schon unser erstes "danke, wir kommen gern" von Stefan und Sorina Krähemann erhalten. Dazu kann man nur sagen: Herzlichen Glückwunsch zum ersten Platz bei den schweizerischen Anmeldungen!

2007-06-07

ännu en pusselbit lagd / Wieder ein Puzzle-Stück mehr hinzugefügt

Idag har vi fâtt kontraktet med musikern Jerry Grossmann, som ska spela under festen i Vieux Manoir. Han kommer att spela lite swing- och pianomusik, men han kommer ocksâ att spela andra musikstiler. Man kan även komma med önskemâl vad man skulle vilja höra.

Nu har inbjudningarna äntligen kommt till Lukas och han har gjort dem färdiga. Pâ fredag kommer de att âka i postlâdan. Vi hoppas ni ska tycka om dem. Lukas hoppas att ni inte pâ en gâng märker vilken del som han har tillfört, han har ju tummen mitt i handen...



Jerry Grossmann begleitet uns musikalisch durch den Abend im Vieux Manoir. Er wird einige Swing-Stücke und Pianomusik spielen, verfügt aber über ein ziemlich grosses musikalisches Repertoire, d.h. auch andere Stilrichtungen. Er spielt Stücke also auch auf Wunsch - da können wir uns ja auf etwas gefasst machen... :-)

Die Einladungen sind mittlerweilen bei mir in der Schweiz angekommen. Der Versand sollte morgen Freitag erfolgen. Wir hoffen, dass euch die Einladungen gefallen werden! Bei mir schwingt noch die Hoffnung mit, dass ihr nicht gleich auf den ersten Blick erkennt, welchen Teil ich an die Einladungen beigesteuert habe. Meine zwei linken Hände kann ich wirklich nicht abstreiten!!!

2007-06-04

Väntans tider / das Warten

Paketet med inbjudningarna har fortfarande inte kommit fram till Lukas, men det kommer nog vilken dag som helst nu. Under tiden som vi väntar har vi gjort de sista finslipningarna pâ inbjudningstexten och informationsbladet som följer med. Tack Svenskpolisen för er hjälp att kontrollera den svenska delen! :-)
Om nâgon har fâtt kryptiska sms eller mail frân mig angâende adress och dylikt, sâ tillhör det ocksâ de sista finslipningarna, tack för era snabba svar!

Lukas hat das Paket mit den Einladungen nach wie vor nicht erhalten, aber es kann nun jeden Tag kommen. Währenddem wir auf das Paket warten, haben wir den letzten Schliff am Einladungstext und dem mitfolgenden Informationsblatt vorgenommen. Danke für die Korrekturhilfe! :-)
Falls jemand wegen der Adresse oder Ähnlichem komische SMS oder E-Mails von mir bekommen hat - das gehört auch zum letzten Schliff. Danke für eure schnellen Antworten!

2007-06-02

Candle in the wind...

Idag var jag pâ Candle House of Sweden, i Osby och tittade pâ jättemânga, fina/coola/söta/kitschiga handgjorda ljus. Jag var pâ jakt efter ett fint ljus som vi vill tända i kyrkan udner vigselakten. Det var svârt att välja men jag till sist tog jag ett som var ganska enkelt och inte för mycket detaljer pâ. Ni tycker kanske nu att det är mycket detaljer pâ det här ljuset, men tro mig i jämförelse med mânga av de andra ljusen är det inte det...

Heute war ich im „Candle House of Sweden" in Osby (SWE) und habe zahlreiche schöne/coole/niedliche/kitschige handgemachte Kerzen angeschaut. Ich habe eine schöne Kerze gesucht, die wir dann während der Hochzeits-Zeremonie anzünden wollen. Es war schwierig, aus den vielen Kerzen eine auszusuchen. Schlussendlich habe ich eine genommen, die in ihrem Aussehen ziemlich schlicht und ohne viele Details ist. Ihr meint jetzt womöglich, dass diese Kerze doch gar nicht etwa schlicht ist und viele Details aufweist - aber glaubt mir, verglichen mit den anderen Kerzen ist sie es...

2007-05-29

Inbjudningarna / die Einladungen

Nu har jag skickat inbjudningar till Lukas, hoppas han fâr paketet denna vecka. Jag hittade efter mycket letande och byte av pappersfärg frân mörklila till vitt, fina kort pâ Bokia i Kristianstad. Sedan var det bara att börja klippa och klistra och stämpla och knyta band... Hoppas ni blir nöjda med korten när det kommer, det dröjer ju ännu en tid eftersom Lukas först ska göra färdigt inbjudningarna innan de skickas till er gäster.

Jetzt habe ich Lukas die Einladungen geschickt. Ich hoffe, dass er das Paket diese Woche bekommt. Nach langem Suchen und einer Änderung der Papierfarbe von dunkelviolett zu weiss, habe ich beim Bokia in Kristianstad (Swe) schöne Karten gefunden. Danach galt es diese zuzuschneiden, festzukleben, zu stempeln und "Bändeli" umzubinden... Hoffentlich werdet ihr mit den Karten zufrieden sein, wenn sie bei euch ankommen. Das kann allerdings noch eine Weile dauern, da Lukas die Einladungen zuerst noch fertigmachen muss, bevor wir diese euch schicken können.

2007-05-28

En blogg är född / Es ist ein Blog geboren worden

I ett nära pâ desperat försök att komma ut med vâr information har vi nu i väntan pâ att en riktig hemsida ska bli färdig bestämt oss för att starta en blogg.Vi hoppas ni ska titta in dâ och dâ!

In einem fast desperaten Versuch, euch mit unseren Informationen zu erreichen, haben wir uns jetzt entschieden - währenddem wir auf eine richtige Homepage warten - einen Blogg zu starten. Wir hoffen, dass ihr ab und zu hineinschauen werdet!